11:41

Вселенная без меня уже не та... (с)
Вот... "больше всего на свете" не скажу, конечно, но очень сильно не люблю читать хреновые переводы того, что когда-то уже переводил сам.

Upd: Хотя нет. Еще больше не люблю, когда переведу что-то первым, это никто толком не замечает, но зато потом расхватывают перевод этой же статьи с какого-нибудь другого ресурса.

@темы: Random thoughts

Комментарии
20.10.2016 в 23:34

Самым главным доказательством существования разумной жизни во Вселенной является то, что ещё никто не пытался с нами связаться. (с) Bill Watterson
А зачем их тогда читать, если можно взять своё?
20.10.2016 в 23:35

Вселенная без меня уже не та... (с)
Найотри, попадаются в интернетах.
15.11.2016 в 11:46

У вас тут странно. Я останусь
loony_spectre, если бы ты был популярным блогером, твои бы статьи так же расхватывали :alles:
15.11.2016 в 13:43

Et tu, Freud?
если бы ты был популярным блогером, твои бы статьи так же расхватывали
смысла этого коммента не поняла, если честно:hmm:
15.11.2016 в 14:17

Сложные проблемы всегда имеют простые, легкие для понимания неправильные решения
Прекрасно понимаю оба пункта.
Особенно задевает, когда исходный материал хорош, перевод тоже неплох, но известность и раскрученность получает то, что выложено в более популярном месте. Причем или в переводе, гораздо хуже по качеству, или просто без указания переводчика.